5강 주어진 문장의 위치 찾기
기출예제1
The reality of life on our planet is that productive resources are limited, while the human desire for goods and services is virtually unlimited.
우리 행성에서의 삶의 현실은 상품과 서비스에 대한 인간의 욕망은 사실상 무한한 반면에, 생산적인 자원은 제한되어 있다는 것이다.
Would you like to have some new clothes, a luxury boat, or a vacation in the Swiss Alps?
당신은 몇 벌의 새 옷 또는 호화로운 보트를 가지거나 스위스 알프스에서 휴가를 보내고 싶은가?
You may dream of driving a brand-new car into the driveway of your oceanfront house.
당신은 해변에 있는 당신 집의 진입로로 새 차를 몰고 들어가는 것을 꿈꿀지도 모른다.
Most of us would like to have all of these things and many others.
우리 중 대부분은 이 모든 것들과 많은 다른 것들을 갖고 싶어 한다.
However, we are constrained by the scarcity of resources, including a limited availability of time.
하지만, 우리는 시간의 한정된 이용 가능성을 포함해서 자원의 부족으로 제한받고 있다.
Because we cannot have as much of everything as we would like, we are forced to choose among alternatives.
우리는 모든 것의 원하는 만큼을 가질 수 없기 때문에 대안 중에서 선택해야 한다.
There is no free lunch: doing one thing makes us sacrifice other opportunities.
공짜 점심은 없다. 한 가지를 하는 것은 우리가 다른 기회들을 희생하게 한다.
기출예제2
When researchers find that two variables are related, they often automatically leap to the conclusion that those two variables have a causeand-effect relationship.
연구원들이 두 변수가 관련되어 있다는 것을 발견할 때, 그들은 흔히 그 두 변수가 인과 관계를 가지고 있다고 무의식적으로 속단한다.
For example, suppose a researcher found that people who took vitamin C every day reported having fewer colds than people who didn’t.
예를 들어, 한 연구원이 비타민 C를 매일 복용한 사람들이 그러지 않은 사람들보다 감기에 더 적게 걸렸다고 보고한 것을 알아냈다고 가정해 보자.
Upon finding these results, she wrote a paper saying vitamin C prevents colds, using this data as evidence.
이러한 결과를 발견하자마자, 그녀는 이 자료를 증거로 사용하여 비타민 C가 감기를 예방한다는 내용의 논문을 썼다.
Now, while it may be true that vitamin C does prevent colds, this researcher’s study can’t claim that.
이제, 비타민 C가 감기를 정말로 예방한다는 것이 사실일지도 모르지만, 이 연구원의 연구는 그것을 주장할 수 없다.
That’s because she didn’t control for any other factors that could be related to both vitamin C and colds.
왜냐하면 그녀는 비타민 C와 감기 둘 다와 관련이 있을 수 있는 다른 요소들을 통제하지 않았기 때문이다.
For example, people who take vitamin C every day may be more health-conscious overall, washing their hands more often and exercising more.
예를 들어, 비타민 C를 매일 복용하는 사람들은 그들의 손을 더 자주 씻고, 운동을 더 많이 하며, 전반적으로 건강을 더 의식할지도 모른다.
Until you do a controlled experiment, you can’t make a cause-and-effect conclusion based on relationships you find.
통제된 실험을 할 때까지, 당신은 당신이 찾은 관련성에 근거해 인과 관계에 관한 결론을 내릴 수 없다.
적용독해 Read Up 1
Before they were swimming around in fishbowls, goldfish were actually served for dinner in many Chinese households.
금붕어는 어항 안에서 헤엄쳐 다니기 전에, 실제로 중국의 많은 가정에서 저녁 식사로 차려졌다.
The goldfish we know now are a cultivated version of a wild carp that is silver-gray in color.
우리가 지금 알고 있는 금붕어는 은회색인 야생 잉어의 양식된 형태이다.
Known as chi, the wild carp used to be the most frequently eaten fish in China.
‘chi’로 알려진 그 야생 잉어는 중국에서 가장 흔히 먹는 생선이었다.
In the wild, they would sometimes appear with vivid red, yellow, or orange scales because of genetic differences.
야생에서, 그것들은 유전적 차이로 인해 때로는 선명한 빨간색, 노란색 또는 주황색 비늘이 있는 것으로 보이곤 했다.
Since such colors were easily seen, these fish would be quickly attacked and eaten by predators.
이런 색들이 쉽게 눈에 띄었기 때문에, 이 물고기는 빨리 공격을 받아 포식자에게 먹히곤 했다.
However, starting around the ninth century, Buddhist monks started keeping brightly colored chi in ponds.
그러나, 9세기경부터 불교 승려들이 연못에서 밝은 색의 ‘chi’를 기르기 시작했다.
This kept the fish safe from natural predators.
이는 자연의 포식자들로부터 그 물고기를 안전하게 지켜 주었다.
Soon after, more and more people across China started keeping chi as pets instead of preparing them for dinner.
얼마 지나지 않아, 중국 전역에 걸쳐 점점 더 많은 사람이 ‘chi’를 저녁 식사로 준비하는 대신에 그것을 반려동물로 기르기 시작했다.
적용독해 Read Up 2
All living things suffer during water shortages.
모든 살아있는 생물은 물 부족 기간에 어려움을 겪는다.
Yet some animals, particularly those in places with dry seasons, have amazing adaptations that help them survive dry conditions.
그러나 일부 동물들, 특히 건기가 있는 지역의 동물들은 그들이 건조한 환경에서 살아남는 데 도움이 되는 놀라운 적응 장치를 가지고 있다.
Two such animals, the Galápagos tortoise and the desert tortoise, save up water in their bladders.
그러한 두 동물인 갈라파고스땅거북과 사막거북은 그들의 방광에 물을 저장한다.
Drinking water from rainfall and green plants allows them to fill their bladders.
비와 녹색 식물에서 나오는 물을 마시는 것은 그들이 방광을 채울 수 있게 해준다.
The tortoises can then survive on the stored water throughout the dry period.
그러고 나면 그 거북들은 건기 내내 저장된 물로 살아남을 수 있다.
Other dry-climate animals have adaptations that allow them to keep water in.
건조한 기후에서 사는 다른 동물들은 그것들이 물을 보관하게 해주는 적응 장치를 가지고 있다.
For example, a special kind of toad in North America called the desert spadefoot spends 75 percent of its time deep under the ground.
예를 들어, 사막 쟁기발두꺼비라고 불리는 북미의 특별한 종류의 두꺼비는 자신의 시간의 75퍼센트를 땅속 깊은 곳에서 보낸다.
There, it wraps itself with a sticky temporary skin that keeps water from escaping.
그곳에서, 두꺼비는 물이 빠져나가는 것을 막아 주는, 끈적끈적한 임시 피부로 자신을 감싼다.
When the seasonal rains arrive, the spadefoot comes out again.
계절성 강우가 찾아오면 쟁기발두꺼비는 다시 밖으로 나온다.
적용독해 Read Up 3
People often complain about foreign aid being sent to other countries.
사람들은 자주 다른 국가로 보내지는 대외 원조에 대해 불평한다.
They claim that the money is wasted, and sometimes this is true.
그들은 그 돈이 낭비된다고 주장하며, 이것은 때때로 사실이다.
However, this mostly happened in the past, during a time when aid was given to persuade countries to become allies.
그러나 이는 국가들을 설득하여 동맹국이 되게 하기 위해 원조가 주어진 시기 동안의 과거에 주로 일어났다.
Today, most foreign aid is used to improve people’s lives, so the problem has become much smaller.
오늘날에는 대부분의 대외 원조가 사람들의 삶을 개선하는 데 쓰이므로, 그 문제가 훨씬 더 작아졌다.
Reducing the amount of foreign aid that is wasted is a worthwhile goal.
낭비되는 대외 원조액을 줄이는 것은 가치 있는 목표이다.
But even more importantly, we should be teaching people the reality behind the myth of what happens to foreign aid.
그러나 훨씬 더 중요한 것은, 우리가 사람들에게 대외 원조에 발생하는 일에 관한 근거 없는 믿음 배후의 진실을 알려주어야 한다는 것이다.
The money actually goes toward improving the health of people living in poverty and making their communities better places.
그 돈은 실제로 가난하게 살고 있는 사람들의 건강을 향상시키고 그들의 지역 사회를 더 나은 곳으로 만드는 데 쓰인다.
As a result, we have the opportunity to live in a world where no one needlessly suffers simply because of where they were born.
결과적으로, 우리는 아무도 단순히 출생지 때문에 불필요하게 고통받지 않는 세상에서 살 기회가 있다.
적용독해 Read Up 4
These days, many companies are selling dried pasta made from grains, vegetables, or beans instead of traditional flour.
요즘, 많은 회사들은 전통적인 밀가루 대신 곡물, 채소, 또는 콩으로 만들어진 건조 파스타를 판매하고 있다.
The good news is that some of this pasta contains more protein and fiber than regular pasta.
좋은 소식은 이 파스타 중 일부에는 일반적인 파스타보다 더 많은 단백질과 섬유질이 들어 있다는 것이다.
This is because it contains ingredients that are high in those nutrients.
이는 그것(= 파스타)에 그 영양분들이 많이 함유된 재료들이 들어 있기 때문이다.
However, not all pasta made with untraditional ingredients offers health benefits.
하지만, 전통적이지 않은 재료로 만들어진 모든 파스타가 건강상의 이점을 제공하는 것은 아니다.
Some brands of spinach pasta, for example, contain nothing more than a tiny bit of powdered spinach.
예를 들어, 시금치 파스타의 일부 종류에는 극소량에 불과한 시금치 분말이 함유되어 있다.
Even pasta brands that do contain significant amounts of grains, vegetables, or beans aren’t offering enough to replace these foods.
상당량의 곡물, 채소, 또는 콩이 정말 들어 있는 파스타 종류들조차도 이런 식품들(= 곡물, 채소, 또는 콩)을 대체할 만큼 충분한 양을 제공하고 있지는 않다.
If you want your pasta to be a healthy meal, you need to serve it with healthy ingredients.
만약 당신의 파스타가 건강한 식사가 되길 바란다면, 당신은 그것을 건강한 재료와 함께 차려 내야 한다.
By skipping the cream sauce and topping your pasta with fresh vegetables instead, you can transform it into an acceptable part of a nutritious diet.
크림소스를 생략하고 대신에 당신의 파스타 위에 신선한 채소를 얹음으로써, 당신은 그것을 영양가 높은 식사의 그런대로 괜찮은 일부로 바꿀 수 있다.
적용독해 Read Up 5
The slavery of today looks different from that of the past.
오늘날의 노예 제도는 과거의 그것과 달라 보인다.
There are no physical chains keeping present-day slaves from leaving their workplaces.
현대의 노예들을 그들의 업무 현장에서 떠나지 못하게 하는 물리적 사슬은 없다.
However, these laborers have no other choice but to continue working in sweatshops in order to avoid punishment or a life of poverty.
하지만, 이 노동자들은 처벌이나, 빈곤의 삶을 피하기 위해 노동력 착취의 현장에서 계속 일할 수밖에 없다.
They toil away in harsh conditions to make the things we buy, and they endure abuse daily while earning only a few pennies an hour.
그들은 우리가 사는 물건을 만들기 위해 가혹한 환경에서 힘들게 일하고, 한 시간에 겨우 몇 푼을 벌면서 매일 학대를 견딘다.
Meanwhile, those who want to stop labor exploitation have good intentions but are not addressing the problem in a way that will make a real difference.
한편, 노동 착취를 중단시키고 싶어 하는 사람들은 좋은 의도를 가지고 있지만 실제 변화를 가져오는 방식으로 문제를 다루고 있지는 않다.
If they truly want to end modern slavery, they must tackle the global economic system that cares more about profits than the protection of resources and welfare of workers.
만약 그들이 진정으로 현대의 노예 제도를 종식시키기를 원한다면, 그들은 자원 보호와 노동자들의 복지보다 수익에 더 관심을 가지는 세계의 경제 체제와 씨름해야 한다.
Developed countries and the global consumer should acknowledge the role they play in what happens in these sweatshops.
선진국과 전 세계의 소비자는 이 노동력 착취의 현장에서 일어나는 일에 그들이 하는 역할을 인정해야 한다.
To stop modern slavery, they’ll need to pay the true cost of products.
현대의 노예 제도를 중단시키기 위해서, 그들은 제품의 진정한 비용을 지불해야 할 것이다.
적용독해 Read Up 6
People first began to realize that humans have a biological need for touch during the 19th century.
사람들은 인간이 접촉에 대한 생물학적인 욕구를 가지고 있음을 19세기에 처음으로 깨닫기 시작했다.
In the U.S., thousands of infants who were sent to orphanages began to mysteriously die at this time.
미국에서, 이 시기에 고아원으로 보내진 수천 명의 아기들이 의문스럽게 사망하기 시작했다.
Although they were fed and taken care of, they kept losing weight until they passed away.
그들은 밥을 먹고 돌봄을 받긴 했지만 사망할 때까지 계속해서 몸무게가 줄었다.
As recently as 1920, nearly all the infants under the age of one who were sent to orphanages died from this condition.
1920년까지만 해도, 고아원으로 보내진 한 살 미만의 거의 모든 아기들이 이러한 문제로 죽었다.
Researchers assumed that the cause was a lack of physical contact.
연구원들은 그 원인이 신체적인 접촉의 부족이라고 추정했다.
Infants raised at home spent much of their time in their parents’ arms, but those raised in orphanages did not.
집에서 길러진 아기들은 그들의 많은 시간을 부모의 품속에서 보냈지만, 고아원에서 길러진 아기들은 그러지 못했다.
Using this assumption, orphanage staff members began carrying each of the babies around several times a day.
이 추정을 이용해서, 고아원의 직원들은 하루에 여러 번 각각의 아기를 안고 돌아다니기 시작했다.
As a result, the infant death rates in these institutions immediately dropped.
그 결과, 이러한 기관에서의 아기의 사망률이 즉시 떨어졌다.